Failed to load image
MINN KHENT (PYAY)
စာအုပ် 1 အုပ်
လင့်များ
ကိုယ်ရေးအကျဉ်း
၁။ ကိုယ်ရေးအကျဉ်း အမည်ရင်း: ဦးမင်းခန့် ကလောင်အမည်: မင်းခန့် (ပြည်) မွေးရပ်မြေ: ပဲခူးတိုင်းဒေသကြီး၊ ပြည်မြို့။ အသက်မွေးဝမ်းကျောင်း: စာရေးဆရာ၊ ဘာသာပြန်ဆရာ။ ၂။ စာပေဖြတ်သန်းမှု ဆရာမင်းခန့် (ပြည်) သည် ကမ္ဘာကျော် ဂန္ထဝင်စာပေများ၊ စိတ်ပညာနှင့် အတွေးအခေါ်ဆိုင်ရာ စာအုပ်များကို မြန်မာဘာသာသို့ အနက်အဓိပ္ပာယ် ပြည့်စုံစွာဖြင့် ပြန်ဆိုရေးသားရာမှ လူသိများလာခဲ့သည်။ စာအုပ်အရေအတွက်: ဘာသာပြန်နှင့် ပင်ကိုယ်ရေးစာအုပ် အများအပြား ထုတ်ဝေခဲ့ပြီး ဖြစ်သည်။ ထင်ရှားသော လက်ရာများ: * တစ်ကိုယ်တော် (The Stranger - Albert Camus) ဝိုင်ယာလက် (Wireless) အစွန်းရောက် (The Outsider) ကျွန်တော်နှင့် နာမည်ကျော်စာရေးဆရာများ ၃။ အနုပညာနှင့် ဖန်တီးမှုလှုပ်ရှားမှု စာပေလောကတွင် ဘာသာပြန်ရသ စာပေများဖြင့် အဓိကရပ်တည်နေပြီး စာဖတ်သူများအတွက် ကမ္ဘာ့အမြင်နှင့် အတွေးအခေါ်သစ်များကို မြန်မာစကားပြေ အချောသပ်ဖြင့် တင်ဆက်ပေးလေ့ရှိသည်။ ဖန်တီးမှုပုံစံ: မူရင်းစာရေးဆရာ၏ ဆိုလိုရင်းကို မပျောက်ပျက်စေဘဲ မြန်မာစာဖတ်သူများ နားလည်ရလွယ်ကူသည့် ဘာသာပြန်ဟန်ကို အသုံးပြုသည်။ ၄။ သင်ကြားရေးနှင့် မျှဝေမှုအတွေ့အကြုံ စာပေဟောပြောပွဲများနှင့် စာပေဆိုင်ရာ ဆွေးနွေးပွဲများတွင် ပါဝင်ဆွေးနွေးလေ့ရှိပြီး၊ ဘာသာပြန်စာပေဆိုင်ရာ နည်းပညာများနှင့် ပတ်သက်၍ လူငယ်မျိုးဆက်သစ် စာရေးဆရာများကို အတွေ့အကြုံများ မျှဝေပေးလေ့ရှိသည်။ ၅။ မီဒီယာနှင့် ဟောပြောမှုများ စာပေမဂ္ဂဇင်းများ၊ ဂျာနယ်များနှင့် အွန်လိုင်းစာပေပလက်ဖောင်းများတွင် ဝတ္ထုတို၊ ဝတ္ထုရှည်နှင့် ဆောင်းပါးများစွာကို စဉ်ဆက်မပြတ် ရေးသားလျက်ရှိသည်။ ၎င်း၏ ဘာသာပြန်လက်ရာများအတွက် စာပေဆုအချို့ကိုလည်း ဆွတ်ခူးရရှိထားသူ ဖြစ်သည်။ ၆။ လက်ရှိဘဝ လက်ရှိတွင် စာပေရေးသားခြင်းနှင့် ဘာသာပြန်ဆိုခြင်းလုပ်ငန်းများကို စိုက်လိုက်မတ်တတ် လုပ်ကိုင်လျက်ရှိပြီး မြန်မာစာပေလောကအတွက် အနှစ်သာရရှိသော ဘာသာပြန်စာအုပ်ကောင်းများကို ဆက်လက်ဖန်တီးပေးလျက်ရှိသည်။